Rabee Kaab Ghozdari este cea dintâi poetă al cărei nume figurează alături de ale altor poeți persani din secolul al X-lea. Nu se cunosc multe detalii biografice, nici când s-a născut și cât a trăit. Izvoarele istorice spun că era frumoasă, cultă și scria versuri în persană și arabă. Poeziile sale cântă dragostea ei nefericită pentru un curtean pe nume Baktaș, care a fost ucis de fratele poetesei.
Dragostea lui iarăși…
Dragostea lui iarăși m-a legat în lanțuri,
cât de mult m-aș zbate, vreun folos n-aștept.
Dragostea-i ca marea-n nevăzute țărmuri —
cum s-o treci de-a-notul, omule-nțelept?
Dacă mă încumet s-o trec pân’ la capăt,
trebuie amare chinuri să îndur.
Trebuie, Urâtul să-l privesc în față
și să-l cred Frumosul fără de cusur.
Trebuie otrava să mi-o beau cu drojdii,
și să cred că miere dulce e la gust.
După gât, arcanul dragostei punându-mi,
nu știam, trăgându-l, că se face-ngust.
Traducerea George Dan
26 noiembrie 2009 at 10:51 pm
frumos
28 noiembrie 2009 at 3:13 pm
minunată poezie!
28 noiembrie 2009 at 9:12 pm
Mă bucur că place, înseamnă că am ales bine să postez acest poem. 🙂