Sadeq Khan din Farahan, supranumit „Adibel-mamalek”(Cărturarul împăraților) și semnând Amiri a aparținut unei familii de literați. Cu o cultură vastă, cunoștea mai multe limbi străine din Orient și Occident. A participat la mișcarea revoluționară fiind la conducerea mai multor ziare (Adab, Madgiles, Araghe-Adgiam și Afttab). A cultivat toate formele tradiționale de poezie, având ca gen preferat kasâda, în care și-a exprimat ideile novatoare, criticând vechea societate persană și adversarii politici. Opera sa, profund originală, poartă pecetea culturii europene.
Războiul
La-nceput războiul pare o mireasă
care-ncântă și răpește inimi;
are-o față aprinsă cum e Noo-Ruz-ul,
are părul negru: noaptea cea mai lungă.
Cine-i vede fața, mult se minunează
și-și îmbată ochii mijlocul privindu-i.
Apoi, când războiul și-a încins cuptorul
și văpăi de ură au cuprins văzduhul,
vezi ce e războiul: lup cu surlă hâdă,
porc mistreț cu colții sparți de grea izbire,
babă-cloanță știrbă cu păr alb ca iarna:
nu mai poate mintea la bărbați s-o fure,
c-un sărut nu poate un popor să-nșele
sufletul să-i fure sfâșiindu-l, pradă.
Jaf aduce-n pieptul plin de vitejie,
sângele prădându-i omului războinic.
Cine doar o dată mijlocul îi vede,
simte cum îi crește-n spate o cocoașă,
și, privindu-i fața, spatele-și întoarce.
Traducerea George Dan